林文询 出门远游,异地寻访,问路是必不可少的。然而,由于各地习惯用语的不同,以及语音的差异,笑话误会也就在所难免。前者譬如“抵拢倒拐”,这是成都人惯常吊在嘴巴边上的一句话,用来指点迷津,觉得意思再明白不过了,然而外地人听了,不分北人南人,却一律的一头雾水,丈二和尚摸不着头脑。因为他们的脑子在这方面比较机械,同一意思一般只会老老实实说:“往北(或是东、西、南)走到头,再往左(或往右)转。”你看这话多么平实而寡淡,哪有“抵拢倒拐”那么形象鲜活。 至于语音的差异,也可能闹出南辕北辙的笑话。记得“文革”红卫兵大串联时,我初到北京,一下了臭气烘烘的火车,头脑昏昏,两眼一抹黑,向一位当地红卫兵“战友”打听去极子胡同我舅舅家的路径。他说:“极子胡同?你往北面去呀,到那里再问问。”我便老打老实按那方位去了。然而就因为一个字音没弄明白,糊里糊涂多走了一大圈冤枉路。哪个字音?就是“北”,我们成都人读be,而北京人读bei,韵母中多了一个i,在我耳里和“背”的音差不多。所以,他说往“北面”去,我却绕到火车站的“背面”去找了半天。一i之误,就让我闹了这么大一个笑话。 说起我们成都话与普通话的别扭,一般都知道常见于卷舌音和舌尖音的混淆,如“四”“十”不分之类,然而,上述那个不起眼的尾音i其实也是不可忽视的。只是,虽然明知这个道理,我们成都人,至少是我吧,还是坚持自己的口音,而不想卷起舌头或加上尾音说话,觉得那样麻烦、做作、别扭,觉得只有我们这样说话吐词才随意自在,撇脱利落,也才安逸舒服,轻松活泼。这,其实也是我这样“冥顽不化”的成都人的一种人生态度呢。
标签:
【已有位网友发表了看法,点击查看。
[评论]】